英國人 對話禮儀



  • 英國人 對話禮儀

    香港人細細個就學寫英文信, 大家都知寫完信下款寫 your sincerely 先叫有禮貌同尊敬。但喱個年頭個個都Whatsapp/ fb Message 或者SMS 你又知唔知點先叫做有禮貌。

    同英國人溝通,本來已經要深層翻譯先可以理解英國人嘅語言藝術。比如當英國人話 I almost agree其實佢地係講緊I don’t agree at all 已經玩死好多香港人。 每次都要深層再翻譯先明白 。同時間我地唔識得包裝我地嘅說話同文字,同英國人溝通難免另對方難受或覺得我地冇禮貌。

    圖片來源: 網絡
    想唔得罪英國人,又想表現友好日常文字對話大家可以係文字最後加xxx。通常用於日常朋友間唔太熟但表示友好情況下使用。 當然如果對方你好陌生只係你房東咁嘅關係當然就唔好啦 。但加左又唔代表係調請,只係比較輕鬆友好對話咁解。

    xxx 代表係Kiss,唔係真係錫,只係表現緊友善。有時係1個x有時係幾個x。 以下係小編同上司日常對話,上司每句都xxx 結尾。 (而我完全無視LOL)

    圖片來源 : 小編與上司日常Whatsapp對話
    而除左xx之外係友善嘅表達仲有 a lot of love,with love,而英國人說話想更習慣稱呼對方為「My Love」、「Darling」、「Honey」、「Sweet Heart」,如果可以習慣一下自己說話時都調節一下咁就會感覺比較有善。

    我經理成日用Hun嚟叫我,意思係Honey 。 唔好大驚小怪係餐廳俾待應叫honey以為人地同你調情,其實只係日常習慣吧了。

    另外唔好忘記好重要嘅 Magic Word「PLEASE」 記得!一定要講,如果唔係你超給無敵嘅冇禮貌。

    https://www.england01.co.uk/2020/12/10/how-to-txt-british-politely/





  • B



  • 好開心 😃 可以加入ukhkh forum 😃
    個 forum 資料 同 流暢度 💯👏🏻

    繼續努力 Free for all 👆🏻


Log in to reply